본문 바로가기
영상/영화

사계절 떠오르는 그 영화, 사계를 닮고 담은 '리틀 포레스트'

by キンシバイ 2024. 8. 21.

만화대국 양대산맥, 미국과 일본.

그중에서 일본은 특히 만화나 동명의 원작소설을 바탕으로 만들어진 영화가 참 많은 것 같아요.

이번에 소개드리는 '리틀 포레스트' 일본판 역시 이가라시 다이스케의 원작 만화를 토대로

압축과 각색을 거쳐 만들어진 영화인데요.

'리틀 포레스트' 라는 아기자기하고도 목가적인 느낌이 물씬나는

제목으로 당장 보지는 않더라도 주말 언제 여유로운 시간에 보고 싶어지는 이 작품.

다사다난한 도시생활에 지친 현대인들에게 강렬한 대리만족을 선사하며

한국판으로도 제작, 개봉이 되어서 각종 OTT에서 시청이 가능한데요.

오리지널 일본판은 유튜브 영화 혹은 VOD를 따로 구매해야하더라구요.

아무래도 개봉한 지 좀 된 영화라 그런지 아주 저렴한 가격에 대여해서

집안에서 편안하게 영화를 볼 수 있었는데,

리틀포레스트 : 사계절 (통합본) 2018 포스터

리틀포레스트 한국판 리뷰 중 '남자 셋이 별 생각 없이 들어가서 봤는데 후회없었음'

이라는 리뷰가 새삼 생각나며 1500원에 이 영화를 사흘간 볼 수 있다면 아주 혜잔데? 싶은 생각이 들었답니다.

유튜브에서 영화를 대여해서 보니 영화 한 편이 두 시간 여인데 합본도 러닝타임이 두 시간 정도라

행여 중간에 삭제된 부분이 있을까~ 봄여름편부터 구매해서 봤는데 제가 둔감해서 그런지

분량이 줄어들었다거나, 가을겨울의 특정한 부분이 잘려나갔다거나하는 느낌은 못 받았습니다.

봄나물 파스타를 먹는 이치코

포스터의 설명대로,

지친 도시의 일상 속에서 한적한 고향 코모리 마을로 돌아가

혼자만의 유유자적한 농촌라이프를 꾸며가며

계절마다 달라지는 이치코의 옷, 식사를 보는 재미가 있는 영화.

한국판의 김태리 배우가 사막에 혼자 떨어트려놔도 살아남을 듯

야무지고 똑 부러지는 인상의 나레이션과 연기를 보여줬다면

오리지널 일본판의 이츠코는 정말

도시생활에 익숙한 20대 일본여성이

자의로 귀촌하면 어떤 느낌일까? 를 보여줘서 좋더라구요.

조금 더 조곤조곤하고, 여유롭고, 러브라인이 없어 삼삼한 느낌이 들었습니다.

https://www.youtube.com/watch?v=SqqQxxiUVOQ

한/일 리틀포레스트 영화 음식 모음

그리고 역시 한국인은 먹방의 민족!

리틀포레스트에서 보여주는 아름다운 자연경관이 주는 귀촌의 낭만과

자유로운 삶에 대한 동경도 동경이지만

역시 영화를 보는 도중과 영화가 끝난 다음

기억에 가장 또렷하게 남아있는건 아무래도

주인공 두 명이 만들어 먹었던 계절별 음식들과

음식들을 만들며 떠올린 엄마와의 추억,

주인공들의 넋두리들일텐데요.

리틀포레스트에 나오는

소박하지만 정성 가득하고

맛깔나는 음식은 위 영상을 통해 상기해보도록 하고,

영화 '리틀 포레스트' 에 나오는 회화들을 주제별로 복습해보겠습니다.


1. 자연과의 관계

自然 / は / 私たち / に / たくさん / の / もの / を / 与えてくれる。
しぜん /は / わたしたち / に / たくさん / の / もの / を / あたえてくれる。
시젠 / 와 / 와타시타치 / 니 / 타쿠상 / 노 / 모노/ 오 / 아타에테쿠레루.

자연은 우리들에게 많은 것을 가져다준다.

自然 / と / 共に / 生きる / ことが / 一番 / 幸せ / だ。
しぜん / と / ともに / いきる / ことが / いちばん / しあわせ / だ。
시젠 / 토 / 토모니 / 이키루/ 코토가 / 이치반 / 시아와세 / 다.

자연과 (더불어) 함께 살아가는 것이 가장 행복해.

自然 / は / 私 / を / 癒してくれる。
しぜん / は / わたし / を / いやしてくれる。
시젠 / 와 / 와타시 / 오 / 이야시테쿠레루.

자연이 날 치유해줘.

自然 /の / 音 / は / 心 / を / 安らかに / してくれる。
しぜん / の / おと / は / こころ / を / やすらかに / してくれる。
시젠 / 노 / 오토 / 와 / 코코로 / 오 / 야스라카니 / 시테쿠레루.

자연의 소리 (자연 속에서 들려오는 소리들) 가 내 마음을 편하게 해줘.

2. 일상의 소중함

小さな/ことから /幸せ/を /見つける/ことが /大事/だ。
ちいさな / ことから / しあわせ / を / みつける / ことが / だいじ / だ.
치이사나 / 코토카라 / 시아와세 / 오 / 미츠케루 / 코토가 / 다이지 / 다.

작은 것들(소소한 것) 에서 행복을 (발견하는) 보는 게 중요해.

日常/の /小さな/瞬間が /大切/だ。
にちじょう / の / ちいさな / しゅんかんが / たいせつ / だ。
니치조우 / 노 / 치이사나 / 슌칸가 / 다이세츠 / 다.

(매일매일) 일상의 작은 순간들이 중요해.


日常/の /中で/ /新しい/ことを /発見する/楽しさが /ある。
にちじょう / の / なかで / あたらしい / ことを / はっけんする / たのしさが / ある。
니치조우 / 노 / 나카데 / 아타라시이 / 코토오 / 해켄스루 / 타노시사가 / 아루.

일상 속에서 새로운 것을 발견하는 즐거움이 있어.

3. 자아 발견과 자기 수용


自分/が /誰/なのかを /見つける/過程が /必要/だ。
じぶん / が / だれ / なのかを / みつける / かていが / ひつよう / だ。
지분 / 가 / 다레 / 나노카오 / 미츠케루 / 카테이가 / 히츠요우 / 다.

내가 누군지 (알아가는) 찾는 과정이 중요해.


自分自身/を /受け入れる/ことが /最初/だ。
じぶんじしん / を / うけいれる / ことが / さいしょ / だ。
지분지신 / 오 / 우케이레루 / 코토가 / 사이쇼 / 다.

자기 자신을 받아들이는(수용하는) 자세가 첫번째지.


自分/を /尊重する/ことが /まず/ 大事/だ。
じぶん / を / そんちょうする / ことが / まず / だいじ / だ。
지분 / 오 / 손초우스루 / 코토가 / 마즈 / 다이지 / 다.

자기를 존중하는 자세가 가장 먼저야.

4. 감정과 관계

感情/を /素直に/ 表現する/ことが /大切/だ。
かんじょう / を / すなおに / ひょうげんする / ことが / たいせつ / だ。
칸죠 / 오 / 스나오니 / 효겐스루 / 코토가 / 다이세츠 / 다.

감정을 솔직하게 표현하는(드러내는) 것이 중요하지.


コミュニケーション/が /すべて/の /関係/の /始まり/だ。
コミュニケーション / が / すべて / の / かんけい / の / はじまり / だ。
코뮤니케이션 / 가 / 스베테 / 노 / 칸케이 / 노 / 하지마리 / 다.

의사소통은 모든 관계의 시작이야.


友達/と /一緒に/ /過ごす/時間が /一番/ /大切/だ。
ともだち / と / いっしょに / すごす / じかんが / いちばん / たいせつ / だ。
토모다치 / 토 / 잇쇼니 / 스고스 / 지칸가 / 이치반 / 다이세츠 / 다.

친구(들)과 보내는 시간이 가장 소중해.

5. 변화와 성장

変化/は /いつも/ 怖い/けど、 /必要/だ。
へんか / は / いつも / こわい / けど、 / ひつよう / だ。
헨카 / 와 / 이츠모 / 코와이 / 케도, / 히츠요우 / 다.

변화는 늘 두렵지만, 필요해.


孤独/は /私/を /成長させてくれる。
こどく / は / わたし / を / せいちょうさせてくれる。
코도쿠 / 와 / 와타시 / 오 / 세이쵸우사세테쿠레루.

고독(외로움)이 나를 성장시켜(줘).


過去/は /私/を /作る/重要な/部分だ。
かこ / は / わたし / を / つくる / じゅうような / ぶぶん / だ。
카코 / 와 / 와타시 / 오 / 츠쿠루 / 쥬우요우나 / 부분다.

과거는 나를 만드는 (이루는) 중요한 부분이야.

6. 희망과 긍정적인 메시지

暗い/日が /過ぎれば/ /必ず/ /明るい/日が /来る。
くらい / ひが / すぎれば / かならず / あかるい / ひが / くる。
쿠라이 / 히가 / 스기레바 / 카나라즈 / 아카루이 / 히가 / 쿠루.

어두운 날이 지나면, 반드시 밝은 날이 와. (= 밤이 지나면 반드시 새벽[아침]이 와.)


夢見る/ことが /人生/の /力/に /なる。
ゆめみる / ことが / じんせい / の / ちから / に / なる。
유메미루 / 코토가 / 진세이 / 노 / 치카라 / 니 / 나루.

꿈을 꾸는 것이 삶의 힘(원동력)이 되어줘.


過去/を /忘れずに/ /受け入れる/ことが /大切/だ。
かこ / を / わすれずに / うけいれる / ことが / たいせつ / だ。
카코 / 오 / 와스레즈니 / 우케이레루 / 코토가 / 다이세츠 / 다.

과거를 잊지 않고 받아들이는 것이 중요하지.

7. 제철음식을 만들며

自然 / の / 恵み / を / いただきます。
しぜん / の / めぐみ / を / いただきます。
시젠 / 노 / 메구미 / 오 / 이타다키마스.

자연의 은혜를 받아들이며.

この / 野菜 / は / 自分 / で / 育てた / もの / です。
この / やさい / は / じぶん / で / そだてた / もの / です。
코노 / 야사이 / 와 / 지분 / 데 / 소다테타 / 모노 / 데스.

이 채소는 내가 직접 기른거야.

旬 / の / 食材 / で / 料理 / を / 作る / の / が / 好き / です。
しゅん / の / しょくざい / で / りょうり / を / つくる / の / が / すき / です。
슌 / 노 / 쇼쿠자이 / 데 / 료리 / 오 / 츠쿠루 / 노 / 가 / 스키 / 데스.

제철 식재료로 요리하는게 좋아.

手作り / の / 梅干し / は / 最高 / です。
てづくり / の / うめぼし / は / さいこう / です。
테즈쿠리 / 노 / 우메보시 / 와 / 사이코우 / 데스.

수제 매실장아찌는 최고야.

お米 / を / 炊く / とき / は / 水加減 / が / 大事 / です。
おこめ / を / たく / とき / は / みずかげん / が / だいじ / です。
오코메 / 오 / 타쿠 / 토키 / 와 / 미즈카겐 / 가 / 다이지 / 데스.

쌀로 밥을 지을 때에는 물의 양을 조절하는게 중요하지.

味噌汁 / には / 季節 / の / 野菜 / を / たっぷり / 入れます。
みそしる / には / きせつ / の / やさい / を / たっぷり / いれます。
미소시루 / 니와 / 키세츠 / 노 / 야사이 / 오 / 탓푸리 / 이레마스.

된장국에는 제철 채소를 듬뿍 넣고 만들어.

自家製 / の / ジャム / を / パン / に / 塗ります。
じかせい / の / じゃむ / を / ぱん / に / ぬります。
지가세이 / 노 / 쟈무 / 오 / 판 / 니 / 누리마스.

직접 만든 잼을 빵에 발라줘.

新鮮 / な / 卵 / で / オムレツ / を / 作ります。
しんせん / な / たまご / で / おむれつ / を / つくります。
신센 / 나 / 타마고 / 데 / 오무레츠 / 오 / 츠쿠리마스.

신선한 계란으로 오믈렛을 만들어.

料理 / は / 愛情 / が / 大切 / です。
りょうり / は / あいじょう / が / たいせつ / です。
료리 / 와 / 아이조우 / 가 / 다이세츠 / 데스.

요리에는 애정을 담는 것이 중요해.

食材 / の / 選び方 / が / 料理 / の / 味 / を / 決めます。
しょくざい / の / えらびかた / が / りょうり / の / あじ / を / きめます。
쇼쿠자이 / 노 / 에라비카타 / 가 / 료리 / 노 / 아지 / 오 / 키메마스.

재료를 잘 선택하는 것이 요리의 맛을 좌우해. (결정해)


家 / で / 作る / パン / は / 香り / が / 違います。
いえ / で / つくる / ぱん / は / かおり / が / ちがいます。
이에 / 데 / 츠쿠루 / 판 / 와 / 카오리 / 가 / 치가이마스.

집에서 만든 빵은 향기가 참 좋아. (향기부터가 달라.)

自然 / の / 味 / を / 活かした / 料理 / が / 好き / です。
しぜん / の / あじ / を / いかした / りょうり / が / すき / です
시젠 / 노 / 아지 / 오 / 이카시타 / 료리 / 가 / 스키 / 데스.

자연의 맛을 살린 요리가 좋아.

料理 / は / 心 / を / 込めて / 作ります。
りょうり / は / こころ / を / こめて / つくります。
료리 / 와 / 코코로 / 오 / 코메테 / 츠쿠리마스.

요리는 마음을 담아 만드는거야.


畑 / から / 採れたて / の / 野菜 / を / 使います。
はたけ / から / とれたて / の / やさい / を / つかいます。
하타케 / 카라 / 토레타테 / 노 / 야사이 / 오 / 츠카이마스.

텃밭에서 금방 따온 채소를 사용해.

保存食 / を / 作る / の / は / 楽しい / です。
ほぞんしょく / を / つくる / の / は / たのしい / です。
호존쇼쿠 / 오 / 츠쿠루 / 노 / 와 / 타노시 / 데스.

보존식(저장식품) 을 만드는 것은 즐거워.

手作り / の / ピクルス / は / おいしい / です。
てづくり / の / ぴくるす / は / おいしい / です。
테즈쿠리 / 노 / 피쿠루스 / 와 / 오이시이 / 데스.

수제피클은 맛있어.

食卓 / を / 囲んで / みんな / で / 食べる / の / が / 一番 / です。
しょくたく / を / かこんで / みんな / で / たべる / の / が / いちばん / です。
쇼쿠타쿠 / 오 / 카콘데 / 민나 / 데 / 타베루 / 노 / 가 / 이치반 / 데스.

식탁을 둘러싸고, 다 같이 먹는게 가장 맛있어.

料理 / を / 通じて / 季節 / を / 感じます。
りょうり / を / つうじて / きせつ / を / かんじます。
료리 / 오 / 츠우지테 / 키세츠 / 오 / 칸지마스.

요리를 통해 계절감을 느껴.

おばあちゃん / の / レシピ / を / 受け継ぎます。
おばあちゃん / の / れしぴ / を / うけつぎます。
오바아찬 / 노 / 레시피 / 오 / 우케츠기마스.

할머니의 레시피를 이어받자. (참고하자.)

料理 / は / 心 / を / 豊か / に / します。
りょうり / は / こころ / を / ゆたか / に / します。
료리 / 와 / 코코로 / 오 / 유타카 / 니 / 시마스.

요리는 마음을 풍요롭게 해줘.


 

 

▲ ▲ 배너를 이용해 아이허브를 이용해주시면, ▲ ▲

제게 소소한 커미션이 지급되며 이는 지속적인 운영에

많은 도움이 됩니다. 감사합니다!